そんな訳で昨日ジャケットをスーパーブランドハードオフで買いました。だいたいこんな感じ。
形はよろしいがダセェなと言う部分。
このボタンね、なんでジャケットってこの錨みたいなマークのボタンばっかなんだろう。形は良いのに。ダセェな。
てな訳で改造。僕の改造手段は大まかに分けて2つ。
⚪︎ボタンを変える
⚪︎もう塗る、面倒いから絵を描く。
野田サリーにおいては2番目の時間がなかったから塗るを採用。
(後ろのきしこうじがただの背後霊)
滑稽のドアは基本的にボタン取り替えです。一応野田サリーと滑稽のドアは服の考え方も分けている。てな訳で時間も無いのでとりあえず簡素に
はい。時間なくてボタン探せなかったので色で選択。後々イメージのがあったら取り替えますが本日はこれでいきます。真ん中のボタンはもう塗った、お得意のアクリルガッシュだ。
しかしですね、このボタン、『happy』と『FIORALE』と『REDESE』って書いてありまして、わりとそうゆうの調べたい人なんですね、異国の人が『畜生』とかでっかく書いたTシャツ着て見た目のイメージで買ってて日本人からしたら『あの人畜生しょって生きてるのね、、、』みたいのあるじゃ無いすか、それ異国の人も思ってると思うので調べてみたのね、happyは良い、幸せならそれでいい。君が今幸せなら(なんかそれたな)
FIORALE、これはどうやら『花盛り』だそうです。うん、よく分からんがまぁまぁ、幸せなイメージだな。まぁ許そう。
問題は『REDESE』
こんな言葉は無い。
え、、無いのかよオイ。さすが安いとこで買ったクオリティ。僕の調べが浅いのかも知れないが無い。しかし、筆記体で書いてあるのでもしかしたら
『REDEGE』に見えなくも無い。
成る程、それなら出てきそうだ、流石に無意味な羅列を載せるほど中華クオリティでは無いようだ、良かった良かった、今日のライブはこの言葉をテーマにしようなんて思いついてたから助かりました。
調べるとー、、、、
減少。
減少てなんだ。『花盛り、減少。』って事かよ!なんだよそれ、ワカンねぇよ、汲めねぇよ、解釈がわからんよ!えぇ、、、
アレかしらね、花盛りの減少。つまり『枯れゆく事』かしらね、きっとラテンではそんな表現もあるのかも知れませんね。幸せ、枯れゆく事、、、分かりました、本日の砂上の楼閣のレコ発は
レコ発とか言って幸せだと思うなよ!いつか幸せは枯れていくんだからな!!
でいきましょう。
不穏、不穏でしか無い。ダメだそれは流石に。祝う気持ちが無くては。
けれど、このボタンで今日のテーマを決めると決めたから(思いつきで)ここは譲れない。そうですね、幸せと減少、花盛り。こうしましょう。
事象は全て循環する幸福もまた、形は無くとも
そうですね、それはつまりは
砂上の楼閣と。
言葉も物事も君の解釈次第だ。